روى گونسالس دو كلاويخو ( مترجم : مسعود رجب نيا )
50
سفرنامه كلاويخو ( فارسى )
همهء اين شهر و سرزمينها سابقا به « كنت دفوندى » « 1 » تعلق داشت ، اما اينك قسمتى است از املاك « لاديسلاس » پادشاه كه براى اين نواحى پس از جنگ با لوئى تسلط يافت . خانههاى شهر گائت بسيار مجلل هستند و همهء آنها يكى بر بالاى ديگرى و مشرف به يكديگر ساخته شدهاند و در سراشيبى تپهها زير هم تا بندر ساحل ادامه مييابند . پنجرههاى آنها همه بلند و مشرف به دريا و زيباترين محلات شهر در اطراف خيابان عمدهء آن قرار گرفته كه همسطح و بموازات ساحل است . خيابانهاى ديگر شهر تنگ است و در طرفين آنها خانههاى مرتفع ساخته شده است . سراشيبى اين خيابانها تند است و راه رفتن در آن دشوار . در خيابان عمدهء شهر آمد و رفت و داد و ستد بسيارست و در سراسر سال كار خريد و فروش پررونق است . بهنگام جنگ بين لاديسلاس و لوئى ، لاديسلاس همهء قلمرو خود را از دست داد جز اين شهر و سرانجام نيز از اين شهر بود كه حملهء خود را شروع كرد و بر ناپل مسلط گشت . هنگامى كه لاديسلاس در گائت مقيم بود ، با خانم « كنستانتيا » « 2 » دختر « مانفرد » صاحب آبادى « چيارا مونته » « 3 » ازدواج كرد . سپس او را طلاق داد و ( بر خلاف ميل خانم ) او را بيكى از فرمانروايان زيردست خويش « مسر لوئى كاپوآ » « 4 » بزنى داد . روايت كردهاند كه لاديسلاس در همان كليسائى كه وصف آن گذشت ، بهنگام بستن عقد شخصا حاضر بود و در برابر ديدگان گروه بسيارى دست آنها را بدست گرفت و دستور داد تا خطبهء عقد خوانده شود . سپس در همان بعد از ظهر مراسم مزبور ، لاديسلاس دست آن خانم را كه همسر او بود يا بوده است گرفت و در حضور عام با او رقصيد . بعلاوه روايت شده كه آن خانم بعدها آشكارا بسيارى امور ننگآميز و وقايع شرمآور را در خيابانها و بازارها بصداى بلند توصيف و نقل ميكرد . لاديسلاس اين كارها را بدستور مادرش ملكهء « مارگريت » انجام
--> ( 1 ) - ( Comte de Fondi ) Counto de Fondi ( 2 ) - Constantia ( 3 ) - Manfred Lord of chiaramonte ( 4 ) - Messer Louis of Capua